Riverdream - George R.R. Martin

Livres ayant un cadre réaliste où le surnaturel fait irruption, des faits inexpliqués apparaissent mais sont explicables dans un contexte connu du lecteur. À la fin du récit, une question demeure : était-ce réel ou n'était-ce qu'une hallucination, un rêve ?
Répondre
Avatar du membre
Ynelva
Intégré
Messages : 51
Inscrit le : 21 janv. 2013

Message par Ynelva » 27 janv. 2013, 14:57

Riverdream de George R.R. Martin

Image

Résumé :
  • Mississippi, 1857. Quel capitaine de vapeur sensé refuserait le marché de Joshua York ? Cet armateur aux allures de dandy romantique offre des fonds illimités pour faire construire le navire le plus grand, le plus rapide et le plus somptueux que le fleuve ait jamais connu. En échange de quoi ses exigences paraissent bien raisonnables : garder la maîtrise des horaires et des destinations, et, surtout, ne jamais - à aucun prix - être dérangé dans sa cabine hermétiquement close, dont il ne sort qu'une fois la nuit tombée. Voilà enfin l'occasion qu'attendait le capitaine Marsh, vieux loup de rivière aux proportions gargantuesques, pour relancer sa compagnie en perte de vitesse. Si ce formidable vapeur lui permet de coiffer ses concurrents au poteau, peu lui importe les lubies de l'étrange armateur. Jusqu'au jour où une vague de meurtres sanglants apparaît dans le sillage du Rêve de Fèvre...

Éditeur : J'ai lu
Date de sortie : mai 2008 (mais première parution en 1984)
Disponible en format Poche : oui


Avatar du membre
Ryuuchan
Assidu
Messages : 397
Inscrit le : 20 déc. 2012

Message par Ryuuchan » 27 janv. 2013, 15:42

A lire absolument pour eux qui en on marre des vampires à la Twilight ou à la Milady.

Dans cet ouvrage, Martin remet au goût du jour les vampires à la Bram Stocker ou à la Nosferatu, noirs, peu attrayants, qui ne peuvent traverser les cours d'eau vive, entrer chez quelqu'un sans son autorisation, et qui surtout, ne brillent pas au soleil. Le tout dans l'ambiance moite et étouffante des bords de fleuves du XXIe siècle américain. Avec des vrais bouts de bateaux à vapeur dedans, un plaisir ! :)

:4.5:
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 25 févr. 2013, 11:20

J'hésite énormément à l'acheter... J'ai une question cependant, est-ce que tu sais si le traducteur est le même que pour le Trône de Fer ? Parce que dans ce cas il faudrait que je me le procure en anglais ^^'
Image 
Avatar du membre
Ryuuchan
Assidu
Messages : 397
Inscrit le : 20 déc. 2012

Message par Ryuuchan » 25 févr. 2013, 11:35

Rho, faut arrêter de fustiger Jean Sola, il fait un boulot vraiment énorme. Je suis en train de lire Le royaume de Tobin, qu'il a également traduit, et je suis toujours aussi ébahie par son boulot.

Brefouille, pour te répondre, non ce n'est pas lui qui a traduit Riverdream, mais un certain Alain Robert :o

Et quoi que l'on dise de Sola, je pense ne pas qu'il ait autant travesti le Trône de Fer qu'on le dit, puisqu'en dépit du fait que les traducteurs ne sont pas les mêmes, j'ai parfaitement retrouvé le style de Martin dans tous les bouquins que j'ai lus de lui ;)
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 25 févr. 2013, 17:20

Ben après chacun son avis, j'ai fais des années de traduction donc je sais à quel point c'est dur, mais la version française est incompréhensible pour moi. J'ai essayé pourtant. Et en anglais je n'ai vraiment aucun problème.
D'autres amies m'ont fait les mêmes remarques sans que je leur parle de mon impression, elles me dises que certaines phrases sont bien traduites d'autres on se demande ce qu'elles font là (et comme j'ai pas eu cette impression dans la VO ça doit venir de la VF ^^)

Mais il y a autant de personnes qui pensent qu'il a fait un truc horrible que de personnes qui trouvent la traduction géniale, donc c'est une question de gout ! Tant mieux si tu aimes :p
Image 
Avatar du membre
Ryuuchan
Assidu
Messages : 397
Inscrit le : 20 déc. 2012

Message par Ryuuchan » 25 févr. 2013, 20:51

En même temps, je trouve que ce bonhomme a eu le mérite de me faire me poser des questions sur la traduction, ce que je n'avais jamais fait auparavant.

Pour le Trône de Fer, beaucoup on reproché à la traduction des tournures trop médiévales... alors que dans la VO, Martin lui-même utilise des tournures archaïques anglo-saxonnes. Après c'est sûr, ses choix ne conviennent pas à tout le monde. J'ai trouvé que sa traduction avait une vraie tenue et un réel intérêt, et que les choix linguistiques qu'il a fait étaient cohérents. Après c'est sûr qu'il rajoute de la densité, mais ce n'est pas pour me déplaire ;)


elles me dises que certaines phrases sont bien traduites d'autres on se demande ce qu'elles font là

Ah ben ça, ça ne m'étonne pas, Jean Sola a lui-même dit qu'il n'hésitait pas à changer des paragraphes de place pour des questions de suivi, ou corrigé des incohérences :lol: Il faudrait que je lise la VO pour voir ce que ça donne...
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 26 févr. 2013, 08:32

Ryuuchan a écrit : Ah ben ça, ça ne m'étonne pas, Jean Sola a lui-même dit qu'il n'hésitait pas à changer des paragraphes de place pour des questions de suivi, ou corrigé des incohérences :lol: Il faudrait que je lise la VO pour voir ce que ça donne...


Hmm non elles me disaient ça dans le sens que tout un paragraphe était écrit plutôt normalement, et qu'au milieu se glissait une phrase avec un style plus médiéval, mais qui du coup jurait avec le reste du paragraphe, voir du chapitre. Je n'ai pas pris le temps de lire jusque là moi ^^ j'ai arrêté à la première page du prologue :happy: je ne comprenais rien... Alors qu'en anglais je les dévore !
Image 
Avatar du membre
Ryuuchan
Assidu
Messages : 397
Inscrit le : 20 déc. 2012

Message par Ryuuchan » 27 févr. 2013, 12:08

C'est marrant, rien de tel ne m'a sauté aux yeux... Bah, de toute façon je compte les relire en attendant la sortie poche des 13, 14 et 15, j'essaierai d'y faire plus attention. En tout cas c'est cool que tu aies quand même poursuivi en anglais :)

Tu sais si tu vas tenter les derniers tomes en français, avec le changement de traducteur, ou tu comptes continuer comme tu as commencé ?
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 10 mars 2013, 16:58

Oh j'adore tellement lire en anglais qu'il n'y a aucune chance que je change ^^ je préfère tellement lire les versions originales ! C'est nettement plus agréable pour ce genre de romans :) surtout que c'est très facile à lire ! (Je ne le ferais pas pour certains autres ^^)
Image 
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 27 mars 2013, 18:11

Ca y est je l'ai acheté :) je n'ai aucune idée de quand je vais le lire par contre ^^
Image 
Avatar du membre
Lewan
Assidu
Messages : 163
Inscrit le : 09 sept. 2013

Message par Lewan » 09 oct. 2013, 09:10

Je l'ai acheté pas plus tard que ce week-end. Il y avait un choix énorme de romans écrits par G R.R Martin, j'ai craqué pour celui-ci... Et vu la bonne critique j'ai hâte de le lire ! Pas avant Noël malheureusement TT

A part ça, je n'ai pas la version poche, mais celle des éditions Mnémos. Comme elle est jolie je la post :p
Image
Avatar du membre
Arguei
Intégré
Messages : 57
Inscrit le : 11 oct. 2013

Message par Arguei » 11 oct. 2013, 19:06

Ca fait longtemps que j'en entends parler de celui la, j'ai des potes qui l'ont lu et qui me l'ont grandement conseillé, mais comme j'ai du mal a avancer dans le Trône de Fer, j'ose pas me lancer dans celui la u_u
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 09 déc. 2013, 21:29

Ca y est, il m'aura fallu le temps, mais je le commence enfin ! :)
Image 
Avatar du membre
Valar Morghulis
Rat de bibliothèque
Messages : 4249
Inscrit le : 20 déc. 2012
Genre :

Message par Valar Morghulis » 28 déc. 2013, 13:57

J'ai eu beaucoup de mal à démarrer, l'histoire se met doucement en place, mais une fois que ça a réellement commencé, c'est très dur de décrocher !
Le mythe des vampires est bien revisité. C'est un bon livre vraiment passionnant que je recommande vivement :)
Image 
Avatar du membre
Liliaza
Bavard
Messages : 101
Inscrit le : 14 sept. 2015

Message par Liliaza » 25 janv. 2017, 17:39

Je viens tout juste de finir ce livre et je l'ai adoré. J'aime bien les histoires de vampires un peu différente où le mythe est revisité. On retrouver Martin mais c'est bien moins horrible que le trône de fer. J'ai beaucoup aimé le personnage de Joshua mais aussi celui de Valérie. Bref un vrai coup de coeur. Je le recommande vivement!
Répondre

Retourner vers « Fantastique »